苏灿上午好!”
数万人异口同声,场面整齐而震撼。
苏灿点点头,继续说道,“朋友们,今天演唱的第一首歌曲是《起风了》。希望大家喜欢!”
一句简单的介绍,却引发了观众们更大的期待。
音乐缓缓响起,苏灿的歌声随之而来。
[这一路上走走停停。]
[顺着少年漂流的痕迹。]
[迈出车站的前一刻,竟有些犹豫。]
[不禁笑这近乡情怯,仍无可避免。]
[而长野的天,依旧那么暖,风吹起了从前。]
[从前初识这世间,万般流连。]
[看着天边似在眼前。]
[也甘愿赴汤蹈火去走它一遍。]
[如今走过这世间,万般流连。]
[翻过岁月不同侧脸。]
[措不及防,闯入你的笑颜。]
[我曾难自拔于世界之大。]
[也沉溺于其中笑话。]
[不得真假,不做挣扎,不惧笑话。]
[我曾将青春翻涌成她。]
[也曾指尖弹出盛夏。]
[心之所动且就随缘去吧。]
[逆着光行走,任风吹雨打。]
[……]
清澈的歌声带着深情,歌词简单却充满画面感。
那是一个久别归乡的故事,一句一句,仿佛让人看到了飘动的风、温暖的阳光,以及一个旅人的心绪。
所有的观众都沉浸其中,静静地聆听。
他们脸上的神情逐渐发生变化,从回忆,到遗憾,再到释然。
随着苏灿的歌声,他们的心境发生了升华。
……
然而,正当歌曲进入第二遍时,歌声却忽然发生变化。
[君が前に付き合っていた人のこと。]
[仆に打ち明けてくれたとき。]
[素直に聴いてあげられずに。]
[寂しい思いをさせてしまったね。]
[すぐにヤキモチ焼くのが仆の悪い癖だって。]
[分かっていた筈なのに。]
[自分胜手な想いが残酷な言叶になって。]
[君を伤付けてた。]
[一绪に居られるだけで。]
[手と手を重ね合えるだけで良かったね。]
[大切な事ほど见惯れた场所で辉くのかもしれない。]
[君を强く抱きしめたい。]
[……]
这是日语!
观众们一下子愣住了。
那些曾经听过《起风了》原版的观众瞬间明白过来,苏灿这是在进行双语演绎。
而那些第一次
本章未完,请点击下一页继续阅读!