醉眼迷离的眨眨眼睛,就装不明白。他捂着坛子不让云海给皇帝舀酒:“我们的,都是我们的,谁也不给。”
PS:关于一部分词汇是否用错的解释,我知道在唐代喝酒要说吃酒或饮酒,不能说喝。我知道在唐代“大人”是父亲的意思,不是用于对官员的敬称,我也知道唐代称呼父亲为“阿耶”而不是“阿爷”,我还知道“哥哥”这个词在唐代既指父亲又指兄长。那为什么明知道是错的,还错用了?为了符合现代人的语言习惯,毕竟我的书是写给现代人看的,为了让更多的人明白我写的是什么意思,所以我故意把“阿耶”写成了“阿爷”,多处出现“大人”。
如果真的遵遁太古音写书的话,那么大家看一下这首诗“两嘎黄列忙翠柳,一行爸落党蹭滕。香含瑟冷岑秋雪,门爸东挪么里扔。”读起来别扭不?这就是著名的“两个黄鹂鸣翠柳……”